Now
Fair
74.0°
High
87°
Low
72°

Push in Lincoln for interpreting standards in health care

Text Size: 
Tools Sponsor

By MARK ANDERSEN / Lincoln Journal Star

Sunday, Sep 30, 2007 - 12:19:45 am CDT

The doctor pokes, he prods, he pauses for a grimace or groan.

The response comes in Spanish or Russian. It’s all Greek to him.

Helen Fagan, co-chairwoman of Lincoln’s Medical Translation and Interpretation group, calls the poke-and-prod approach to treating non-English-speaking patients “veterinary care,” saying it can lead to misdiagnoses, even disaster.

Story Photo
Claudia Alvarez (center) with LanguageLinc Interpretation Services listens to St. Elizabeth admissions registrar Vicki Rockel as Lorena Valverde (holding her son Diego, 6 months) waits to sign papers. (Robert Becker)
English and health classes offered for Spanish-speaking women

The Lincoln Literacy Council will offer free classes called “English and Health for Spanish Speaking Women.”

Participants will practice speaking with doctors, pharmacists, dentists; learn about nutrition, exercise and women’s health; learn about insurance options; and receive a free medical and dental screening.

Classes are on Tuesdays from 5:30 to 7:30 p.m. at Lincoln Action Program, 210 O St. For more information, call 476-7323 or e-mail sbockrath@lincolnliteracy.org. Child care and transportation can be arranged.

It’s commonplace to augment pokes and prods with the translation skills of a 12- or 14-year-old pulled from school to help immigrant parents or neighbors — which can create problems.

So is the patient feeling any burning discharges? Erectile dysfunction?

Could you relay the danger of high triglycerides and its role in metabolic syndrome?

Gibberish in the other direction.

To avoid these and other potential problems, there is a move by some in Lincoln to push for the standards developed by the National Council on Interpreting in Health Care, eschewing family and children in favor of trained, professional medical translators.

“It’s like the evolution of how an RN became an RN,” said Fagan, who also works at BryanLGH Medical Center. “It’s another medical professional.”

Potential embarrassment and an inability to relate technical issues aren’t the only problems with using kids, says Lincoln psychologist Maria Prendes-Lintel.

When a child interprets for a parent, she says, “They are the ones that begin to learn how to solve problems ... the ones in charge.”

When the adult tries to step back into the role of parent, the child may respond with: “What do you know?” I have to solve problems for you.”

If it doesn’t lead to defiance, child translation opens the door to guilt. In one situation, a child failed in an attempt to relay instructions about a new medication to his diabetic mother, who almost died.

“How would you feel if that was your mom?” Prendes-Lintel asks.

New position in Lincoln funded for three years

Professional translation has become commonplace in hospitals, Fagan says, and that’s raising expectations elsewhere.

Lincoln’s Medical Translation and Interpretation group, whose members are drawn from hospitals, Lancaster County and other organizations, recently appointed Lorena Pulgarin to coordinate projects aimed at providing better care for those termed LEP, or lacking English proficiency. The position is funded for three years and carries lofty goals.

Fagan and Pulgarin say using professional interpreters is not only good practice, it’s federally required.

“By law, entities that receive federal money must provide interpretation and translation to patients,” Pulgarin said. “And yes, that is a burden to some practitioners.”

So far, doctors say, most of the burden has fallen to them.

They’re wary, not because they’re satisfied with the status quo, but because of how the federal government has tried to interpret the law so that it pushes the costs of professional translating onto them.

If government believes this is a service that needs to be provided, says Dr. Cecil Wilson, a Florida physician on the national board of the American Medical Association, then it should pay for it when patients cannot.

“It’s a law that has good intentions but unintended consequences,” Wilson says, and one that, were it enforced, might lead physicians to withdraw from serving those who need it most.

The law is Title VI of the 1964 Civil Rights Act, which says those who get federal funds may not run their programs in a way that creates discrimination on the basis of race, color or country of national origin. In other words, physicians who accept Medicare or Medicaid payments should provide language services.

Prior to 2000, it was a law without guidelines and did not apply to federal agencies, leaving physicians to believe it didn’t apply to them.

And then in August 2000, outgoing president Bill Clinton signed Executive Order 13166, requiring federal agencies to provide guidance.

The Office for Civil Rights within the Department of Health and Human Services — similar offices exist in other departments — almost immediately released the guidance it had been preparing, requiring doctors to provide professional interpreters. Efforts to revoke the order after George W. Bush was elected president failed.

The American Medical Association then complained to the Department of Health and Human Services, requesting its 2000 guidance be tabled. The Office of Civil Rights said Congress would have to rescind the 1964 Civil Rights Act in order for them to withdraw guidance, but in 2003, it issued new guidance favoring physicians.

The National Council on Interpreting in Health Care responded, saying the new guidance allows doctors to make their own decisions about whether to provide language services. In a letter, the council listed disasters it believes were caused by the practice.

* Arizona. 13-year-old Griselda Zamora was the interpreter for her Spanish-speaking parents, but when she fell ill, she was unable to speak for herself. Complaining of severe stomach pain, she was given a pregnancy test, kept overnight and released. She later died.

* Oregon. A Mexican laborer loses sight in one eye after failing to communicate with a clinic by telephone that the metal in his eye from a nail gun was different from the wood chip in his eye for which he had previously been treated.

* New Mexico. An abusive husband causes pre-term labor, then serves as interpreter for his Vietnamese wife.

Costs often fall to physicians

Locally, professional medical translation costs roughly $35 an hour with a one-hour minimum, and it must be arranged in advance. Medicaid typically pays the doctor a lesser or equal amount for seeing the patient.

Often, says Lincoln’s Dr. Les Spry, patients don’t show, but the physician still must pay the translator.

Physicians say they encounter a multitude of situations and do their best to provide practical solutions.

Sometimes, a professional interpreter may be necessary, Spry says. Sometimes a medical problem can be determined by tests, observations, other means. A kidney doctor has different communication needs than a family practitioner caring for pregnant women.

The point AMA’s point, he said, is that the physician ought to be able to figure out the information he or she needs and then make whatever provisions necessary to obtain it.

For about 10 years, one Lincoln option has been a phone translation service. It’s an evolving service, with occasional changes in hours,  and is limited by a lack of body language.

It is available for the most common languages: Spanish, Vietnamese, Croatian, Russian and Arabic, but Lincoln has more than 50 different languages.

Spry also disputes the idea that family interpreters are inherently bad.

“Family often has lots of information,” he says.

And not even all native-born Americans comprehend some of his medical explanations.

When he sees a typical patient, he adds, “That’s not someone trained in interpreting medical terminology.”

Advocates of professional interpreters say they save money and may reduce patient no-shows in the long run.

Fagan related the story of an immigrant woman whose health issues related to torture went misdiagnosed five years, resulting in expensive and unhelpful treatments. Relying on unprofessional translators, the woman’s medical records even listed her nationality incorrectly.

“In terms of costs, you either pay it now, or pay it later,” Fagan says.

Drive for state to fund interpretation

Prendes-Lintel says more accurate diagnoses and improved patient-doctor interaction would lead patients to view physician visits as a higher priority, and that would lead to compliance.

One of Pulgarin’s goals as coordinator will be to coordinate a drive for state legislation that would fund interpretation for poor immigrants.

Currently, a dozen states provide some reimbursement, says Mara Youdelman of the National Health Law Program in Washington, D.C. Total program costs vary.

Last year, Kansas spent $47,000 on interpreters in Medicaid-managed care. Minnesota spends $1.6 million on professional interpreters, she says.

States have two options to obtain partial federal reimbursement: straight Medicaid, receiving up to 50 percent back; or declare interpreting an administrative expense under other state programs and get as much as 58 percent from Medicaid and up to 71 percent from the State Children’s Health Insurance Program.

Need for professional interpreters exists locally

Pulgarin, Fagan and Prendes-Lintel say the need for professional interpreters exists, especially in Lincoln.

Lincoln’s Medical Translation and Interpretation grew out of the Community Health Endowment’s 2002 Blueprint Project, which identified the community’s 40 worst health issues.

Interpretation returned as an issue again in the 2004 Urgent Matters report, which showed the local poor tend to choose emergency departments for care, receiving expensive but incomplete treatment.

From there, the issue advanced to the New Americans Task Force, made up of representatives of nearly 40 human service agencies. Nine focus groups then dissected the problem, reaching eight goals. Funding for interpreters is one. Public and physician education is another. A couple of goals were administrative, setting up mechanisms for change.

For more than a year, groups researched the issue and traced what has occurred locally to avoid reinventing wheels.

Then in July, they appointed Pulgarin, a 13-year Lincoln resident with two children, married to an instructor at Lincoln High School.

She managed hospital and real estate offices in Colombia before coming to the United States. She arrived here thinking she knew English, only to find she didn’t. She progressed from needing a medical interpreter to working as one.

Medical interpretation is a need in our country, Pulgarin says. “It’s a need to be addressed by all members of our community.”

Reach Mark Andersen at 473-7238 or mandersen@journalstar.com.


$1 Sunday Delivery - Subscribe Today!
Local > Back to Top of Story

All posts to JournalStar.com are subject to our Terms and Standards.
Your posted comment will appear after it has been approved.
Frequently asked questions about story commenting.
(optional)
   
Doc wrote on September 30, 2007 8:01 am:
" How is this different from when the German speaking people came to America or those from Denmark? What did they do? I believe that the story is all about treating the symptoms of communication and is not addressing the root cause of the problem in the U.S. And the people that should be reading this story and taking action, can't. "

Make English a Standard wrote on September 30, 2007 9:20 am:
" When are people going to take responsibility for themselves and LEARN ENGLISH. These interpreters are great for people during a transition phase, but these same people will spend the rest of their lives never learning how to communicate in the country we live in. It's not good for anyone when the community is overburdened with communication-disabled citizens, legal or not. "

Zoomie wrote on September 30, 2007 10:30 am:
" Make English a standard? Well, gee, I guess we should just make it a law you can't get sick in the US unless/until you can speak English! And who cares about those whose ancestors were hear even before Anglos, who are now being told they MUST learn English (and this includes Spanish, FYI)... "

Tired of paying for others healthcare wrote on September 30, 2007 11:09 am:
" Interpreters sound like a wonderful idea. I say they hire all they need-and send the bill to Pulgarin, Fagan, and Prendes-Lintel. I'm personally tired of paying for others healthcare through increased costs and increased taxes. "

Hmmm wrote on September 30, 2007 2:14 pm:
" Speak ENGLISH....Common solution huh. I agree that in a transition phase the system is ok, but for the long term leaning the language is the only real solution. I am in the heatlh care field and some of the patients we see everyday make NO attempt to learn English. Year after year they damand that other cater to them. You can get your drivers test in your native language, people are demanding multi-lingual signs, ESL. Come on here, speak the language. "

peb wrote on September 30, 2007 2:29 pm:
" Can you imagine how much more it would cost the public if the 10 yr. old son mistranslated misinformation to his mother who then had to call for emergency care, be taken to the hospital and have many procedures, and end up with a huge length of stay at the hospital all because the son mistranslated? Don't you think it would have been better to spend $35 for an hour of translation? The fact is--United States will always have residents who don't speak English. Because of the situation in Iraq, Lincoln has many, many residents who speak Middle Eastern languages. They are refugees because of Saddam Hussein. "

Lindsay wrote on September 30, 2007 4:41 pm:
" I don't think a lot of people understand how complex the English language is. How many of you in Spanish or French in high school learned medical terminology? You don't become fully fluent in a language overnight folks. And to Doc, I believe that those of immigrants you refer to a hundred years ago had quiet different standards in medical care. I remember my grandfather telling me that he would have to translate from Czech to English for his parents too...so this is hardly a new phenomena "

rac wrote on September 30, 2007 5:04 pm:
" How about looking at this in a non-liberal fashion: learn English IN CASE you get sick! I am SICK and tired of my health-care costs going up because now we have to hire translators. Many you liberals can volunteer to pay a higher insurance premium so that we can have translators? "

Resident of Amerexico wrote on September 30, 2007 5:19 pm:
" Learn to speak English "

My grandparents... wrote on September 30, 2007 6:50 pm:
" My grandparents, great-grandparents, etc. moved here from Germany & parts beyond. When they got here, they LEARNED ENGLISH! They knew that in order to live & thrive in the USA, they needed to speak & understand ENGLISH! Now, we cater to every ethnic group around. We would hate to upset someone who has come to our country. Sheesh, its discouraging to many of us who know what our relatives went thru to see people who don't speak English dictate our laws and rules. Yes, America is a great "melting pot" but it wasn't initially planned to be a big country made of little countries in it. I think those who come over to the US should get 2 years to learn rudimentary English. I'd even go so far as to say we could subsidize the education - it would be cheaper than interpreters for each immigrant forever, and dual language signs, etc. I know that I'm not a majority in my thinking, but our previous ancestors learned the native language when they chose to live here...so should everyone else. I can pretty much guarantee that if I chose to move to another country, that country would not bend over backwards in order to cater to my laziness of not learning their native language! "

I get so sick wrote on September 30, 2007 7:06 pm:
" of hearing that we should make English "the language". Amazing to me in a country made up of people from everywhere else...the only true natives were the Native Americans. And from my studies, English wasn't the language in this country when it was theirs. Most immigrants did not come here speaking English. And I say go to another country and get sick before you have had a chance to learn the language...do it without a translator! "

sick of it wrote on September 30, 2007 9:59 pm:
" So when a non-English speaking person gets sick and has health insurance. Does the health insurance pay for a translator? Yeah, we know the answer to that one. Why do i as a tax paying citizen who PAYS monthly for health ins. for myself and my family (which is almost 1/4 of my paycheck) have to fit the bill for those who DO NOT pay a dime in taxes and yet reap the benefits here in the US? I'm sick of it as well! "

Learn It wrote on October 1, 2007 2:01 am:
" Nope, even the so-called "native Americans" hoofed it over the Bering Strait from Mongolia during an ice age, so they weren't truly indigenous either! In any case, if I was going to move to, say, Mexico, I'd spend a couple of years learning the Mexican dialect of Spanish and not move there until I was quite fluent. I'd also emigrate to a better life Mexico legally, not sneak across the border like a fugitive. Wait in line, fill out the paperwork, wait, all the hoops. "

offer English classes at the workplace wrote on October 1, 2007 8:30 am:
" It takes approximately 1 year to learn English to a conversational level. I would like to see the packing plants etc who utilize these non English speaking residents, as employees, offering ESL classes in thier workplace. I know there would be people that would come in and teach them for free. Maybe they could offer an incentive to their employees for learning English and it very possibly would deminish the workers comp claims in their businesses,increase productivity, and improve communication amoung the ethinic groups in the workplace. "

No shows wrote on October 1, 2007 9:00 am:
" I know a doctor who dreads non-English speaking patients due to the large number of no shows. He normally triple or quadruple books. He uses interpreters but gets fed up with footing the bill for the interpreter and not being paid for the medical services. Despite that, he still sees anyone with minimal complaints. "

peb wrote on October 1, 2007 9:40 am:
" Lincoln Literacy Council is offering training for anyone who is interested learn how to tutor a non-English-speaking person and help them learn to speak English. There's your chance to have everyone speak English. "

Bubba wrote on October 1, 2007 10:47 am:
" If I was considering moving to another country that didn't speak English I think I would consider learning their language before I moved there but that is just me. I guess if you move somewhere that will accommodate you why take time out of your busy life to learn their language? If I moved to France, Germany or any other non-English speaking country how much time and money do you suppose they would spend trying to make sure everyone else in the country knew English so I didn't have to learn how to speak their language? You don't buy a car if you can't drive, you don't jump off a cliff before you know how far down it is,you don't spit into the wind... why move somewhere and spend years their and not learn how to speak the language? "

Hmmmm.... wrote on October 1, 2007 1:44 pm:
" 35-40 bucks an hour???? More of MY tax money wasted on someone that doesn't want to take the time to learn enough to get by. Maybe we should take THAT money and pay for ENGLISH classes!!!! IT IS THE NATIONAL LANGUAGE AFTER ALL. If you don't think so then you better recheck you history and see what F.D.R. signed. "

yeah wrote on October 1, 2007 4:44 pm:
" Glad to help those who want to learn English IF they are here legally. "

While in Rome... wrote on October 1, 2007 4:52 pm:
" It's a shame that we hard working taxpayers have to carry this burden. I understand wanting to live in a nation that will improve your standard of living. U.S. needs to have stricter laws for allowing people to enter and live in this country. "

They were wrote on October 1, 2007 6:05 pm:
" No matter if they hoofed it...Native Americans beat us all here! "

Awsome Dude wrote on October 1, 2007 8:35 pm:
" These people should try harder to learn the language. I have been to 18 different countries in my time in the service each country I go to i start learning that language in a week and am able to speak and understand quickly do no b.s me on that subject. When you go to another country, then you can defend them. "

Suzanne wrote on October 3, 2007 2:00 pm:
" I for one am glad to see that trained medical interpreters are being used in the hospitals and clinics. This is good risk management and a savings over time to the system. It is unnecessary tests and blunders that add real cost to medical care. I'd rather see my taxes go to assuring healthy families in Lincoln than to some of the other wasteful pork barrel items. "

Lincoln Interpreter wrote on October 4, 2007 3:58 am:
" I do understand what those people are saying that they are tierd of paying for others health care but the truth is that those folks pay taxes too. Just like you and me and I am sure that they don't agree with some of the stuff that they pay for.The difference between you and them is that they cant speak their mind and you can. I am a profesional and its still very hard to interpret and translate becouse English is not my first language. I am sure that even English speakers have hard time understanding medical terms.This is a free country and we all should be treated equal. Lets start practicing that now. "

none wrote on October 4, 2007 10:07 am:
" This is a good article. It takes a long time to be fluent in a language, unless your in that very small minority who have a talent for it. These people are simply trying to provide equal access for everyone. Most refugee/immigrants work on the language and many are here because their own governments would have inprisoned or killed them if the U.S. did not accept them. "

M.M. wrote on October 4, 2007 10:11 am:
" The tax complaints seem silly to me. Should I complain about having to pay taxes for schools even though I have no children? Of course not, we are a community. It is important that we help our all our neighbors. Using a trained interpreter will ensure good health care. Quality health care is something we should strive to provide for everyone. Our country, since it's founding, has had people who spoke different languages. We always will I imagine. Let us not be afraid of people just because they are different from us,indeed that is what makes our country strong. "